Партизан - профессия лирическая (новый филиппинский художественный фильм)

2013-10-11 Кэрол П. Араулло

Партизан - профессия лирическая (новый филиппинский художественный фильм)

Поэт - партизан

Партизан - как поэт:

Напряжённо внимает

Шелестенью листвы...

Веток хруст, рябь реки,

Запах пожаров,

И пепел разлуки.

  • Хосе Мария Сисон, 1968 год.

Новаторский фильм Сари и Кири Далена «Партизан - это поэт» черпает своё вдохновение в известном стихотворении основателя и председателя Коммунистической партии Филиппин (КПФ) Хосе Марии «Ка Джома» Сисона «Партизан, как поэт» . Как профессор Сисон указывает в фильме, стихотворение явилось плодом его воображения, будучи написанным ещё до того, как они вместе с Бернабе «Ка Данте» Бускайно основали «Новую народную армию» (ННА) Филиппин в марте 1969 года.

Фильм описывает революционную борьбу в филиппинской обстановке и жизнь революционеров так же, как в переносном смысле это делает пророческое стихотворение профессора Сисона, в котором партизан на переднем краю «народной войны» уподобляется поэту, пишущему на ту же тему - и оба они, таким образом, творчески отдают жизнь «народному эпосу» революции.

Стихотворение само по себе является данью человеческому фактору - «человечности» - в провозглашении и ведении народной войны. Объективно говоря, война, даже за правое дело, может быть обесчеловечивающей. Таким обычно и рисуется портрет партизана - закалённый, привыкший к тяжёлым окружающим условиям, далёкий от эмоций, от того, чтобы ценить прекрасное и возвышенное, искусство и поэзию, человек. Стихотворение профессора Сисона отходит от этого шаблона, отрицает его.

В основу всего фильма, изображающего времена и судьбы филиппинских революционеров, в частности, Джома, Джульетты «Ка Джулии» де Лимы, Данте и прочих, лежит то, что они - люди. Фильм не только разрушает стереотипное представление «G&D» (мрачные и решительные) применительно к активистам и революционерам, но и раскрывает их человечность в качестве основы для всей их «стальной воли», то есть, для их готовности и способности терпеть лишения и жертвы.

Это делается на многих уровнях: (1) революционеры изображаются в виде людей с теми же потребностями, проблемами и даже слабостями, как у обычных людей; (2) у них есть глубочайшая любовь к человечеству, в особенности к наиболее эксплуатируемым и угнетённым; (3) они стремятся преодолеть свои человеческие ограничения и слабости, и обязуются бороться за радикальные изменения в обществе; (4) они не теряют свою человечность, то есть, свою любовь и заботу о других, а обогащают и полностью развивают её в ходе борьбы. Вовлекаясь в революционную борьбу, они сознательно и бессознательно становятся лучшими человеческими существами, чем раньше - так же, как поэт оттачивает своё мастерство, вовлекаясь в жизнь и отражая её в своём творчестве.

И, конечно, это зависит от качества исполнения, чтобы указанные представления дошли до аудитории в наиболее естественной и убедительной манере.

Фильм также является биографическим с точки зрения жизни наиболее выдающегося лидера филиппинской революции, Хосе Марии Сисона - и это правильно. «Ка Джома» олицетворяет собой современную филиппинскую революцию, являющуюся правопреемницей незавершившейся революции Андреса Бонифацио и Катипунана. История его жизни включает в себя и отражает все основные события, изгибы и повороты, приливы и отливы революционного движения. И да, профессор Сисон, лауреат премий в области поэзии, в молодые годы был партизаном, вплоть до его пленения в 1977 году.

Фильм мастерски сочетает в себе драматизацию событий, интервью с ключевыми реальными фигурами на исторической сцене - Джомой, Джули и Данте - и грозную музыку культовых революционных песен конца 60-х и 70-х. Рассказывается история революции и подчеркиваются её достопримечательности: становление Сисона в качестве активиста, профсоюзного лидера и революционного теоретика; взаимодействие Сисона с сенатором Бениньо Акино; основание ФКП; встреча Сисона с Бускайно и основание ННА; бомбардировка Плаца Миранда и объявление Маркосом военного положения; рабочие, студенты и бывшие солдаты вступают в подпольное движение сопротивления; кропотливая работа по организации крестьян в сельской местности и расширение и укрепление ННА; неудачи с арестами, пытками и убийствами кадров ФКП и командиров ННА; захват пары Сисонов в плен (в том числе приводится диалог диктатора Маркоса с Сисоном перед тем, как последнего подвергают допросу, пыткам и длительному одиночному заключению).

Фильм заканчивается изгнанием пары в эмиграцию в Нидерланды, где они продолжают активно участвовать в революционной борьбе на Филиппинах посредством своих трудов и интервью, продолжающиеся вновь и вновь мирные переговоры ФКП-НДПФ, работа в рамках международной солидарности.

Формат фильма - игра опытных, а также начинающих актёров, перемежающаяся с реальным повествованием Джомы, Джули и Данте - так эффективен, что одно без другого было бы недостаточным и гораздо менее убедительным.

Джома Сисон выступает главным рассказчиком, развивая свои собственные воспоминания исторических событий, подчеркивая их значимость и выдавая собственные идеи. В начале фильма Джома напевает мелодию, в то время как автомобиль двигается по улицам Утрехта. В какой-то момент он поёт незнакомые песни первых национально-демократических массовых организаций молодёжи, которые он основал в 1974 году: Kabataang Makabayan (КМ). Тогда же он решительно заключает, что без этих революционных песен расширение движения не было бы столь быстрым, потому что кто бы мог запомнить длинные политические речи, в то время как каждый может научиться петь революционные песни?

Повествования реального Джомы, которому теперь 74 года, показывают его полным стеба, веселья, с лёгкостью воспринимающего пытки, полным оптимизма. Те, кто знался и работал с молодым Джомой, засвидетельствуют тот факт, что это - тот же самый 29-летний Джома, который руководил восстановлением партии, необходимой для того, чтобы возглавить революцию, - руководил, казалось, с неограниченной фантазией, энтузиазмом, энергией, страстью и интересом к революции.

Фильм «Партизан - профессия лирическая» захватывает и опирается на суть лирики того стихотворения - смешение человеческого субъективного фактора с объективностью природной и социальной среды; потому-то партизан «хорошо разбираются в законах художества, является мастером множества образов». Это ключ к тому, как партизаны - маленькая, слабая и первоначально уступавшая врагу организация - устоит, наберёт силу, и постепенно ослабит врага, ведя народную войну на основе конкретного анализа исторических условий, «превращаясь с коричнево-зелёным размахом в куст, полыхающий красными цветами...»

Председатель Мао в своём трактате о том, как китайский народ смог преодолеть военное превосходство японских агрессоров путём длительной народной войны, также использует поэтический язык для описания того, что в своём начинании, - дабы выиграть войну, - «... военный стратег не может выходить за ограничения, накладываемые материальными условиями, однако в рамках этих ограничений он может и обязан стремиться к Победе. Сцена действий для него выстроена из объективных материальных условий, но на этой сцене он может ставить и дирижировать драму, полную красок и звучаний, силы и величия».

«Партизан является поэтом» - в самом деле успешная постановка, дающая зрителям возможность разглядеть кусочек драмы во всех её цветах и звуках, силе и величии с момента запуска и первых лет «народного эпоса, эпоса народной войны».

Business World, 27 сентября 2013

** На Филиппинах, славящихся романтикой кинематографа, вышел новый художественный фильм о жизни замечательного филиппинского революционера Хосе Марии Сисона, в настоящее время проживающего в Европе в качестве политического беженеца. Фильм называется «Партизан - это поэт», он создавался при участии самого товарища Сисона (играет его актёр, но сам он за кадром читает свои стихи).*

*** Кэрол П. Араулло - лидер нового патриотического альянса* BAYAN («Народ»), еженедельный публицист издания Business World.

Прислала: И. Маленко

Перевод: В. Тушканчиков

**P.**S. И. Маленко имела честь лично встретиться с товарищем Сисоном (он сейчас живёт в Нидерландах). Она связалась с филиппинскими товарищами, чтобы узнать, можно ли как-то получить копию этого фильма. Товарищ Сисон очень положительно, по их словам, отнесся к идее показа этого фильма у нас (в России, Украине, Белоруссии и других советских республиках). Вопрос только в том, как решить техническую сторону - перевод, озвучивание (или субтитры - версия с английскими субтитрами есть). Но самое главное - это показ. Товарищ Сисон спрашивает, как бы мы смогли организовать показ этого фильма у нас. Будем ждать предложений на этот счёт и надеемся, что вместе сможем осуществить этот проект.

Последниее изменение: